السلام عليكم، بس حابي اعرف اذا كتبت نطق بعض الكلمات بالعربي هالشي بيأثرع طريقة الدراسة
المستر قال لا تتعودي عليها
تقريبا شاهدت كورس كامل
ولم يعرضها المستر الا مرة واحدة وقال لا تعتمدو عليها
مثال hello
هيلو
نعم بالطبع يؤثر على النطق
لأن بعض الأصوات الأجنبية موجودة في العربية باختلاف بسيط في مخرج الصوت
مثل حرف r و حرف الراء، ودا لو كتبتيه باللغة العربية هتنطقيه بالمخرج العربي، ودا طبعا غلط، هيكون زي انجليزي المدارس بالظبط
لو كتبتي حضرتك كلمة (ووتَر) هتنطقي الر بضرب اللسان في اللثة العليا، في الإنجليزي حرف الr مش بيلمس اللثة العليا
وبعض الأصوات مش موجودة في العربي، وفي الحالة دي هتضطري تحولي صوت الحرف لأقرب مشابه ليه في العربي
زي كلمة pub حضرتك هتكتبيها (باب) ولما تيجي تراجعي في الدفتر، عينك تلقائي هتبص على العربي، ولما تشوفي الكلمة هتنطقيها باب
وزي كلمة wave هتكتبيها (ويف)، في العربي مش موجود حرف v، فحضرتك تلقائياً هتنطقيها ويف
وكل لما تراجعي الكلمات عينك هتيجي على العربي، فهتبقى في العقل اللا واعي بالنطق العربي، وبعد كدا هتقوليها بالنطق العربي في وسط المحادثات، ويكون سيء جداً ومُنَفِّر للأذن
اسمعي كدا الفيديو دا الدقيقة ٩ و٣٠ ثانية
دا اللي بيحصل لما بنذاكر انجليزي بالعربي
نعم هذا قد يؤثر سلبا لأن مخارج الحروف في اللغتين ليست واحدة كما قال أخي @slman2
وفي كورس الصوتيات المستوى الثاني هتدرسي الرموز الصوتية اللي بمجرد ما تشوفيها هتعرفي نطق الكلمة
مثلا زي steak، ممكن تنطقيها غلط من اول مرة، بس لو عرفتي ان الرمز الصوتي لها
/steɪk/
هتنطقيها صح 100% وهتكون زي كلمة break
فالرموز الصوتية أفضل بكتير من كتابة النطق بالعربي، وهي مش صعبة بل انا بستعملها كل يوم، وممكن تكتبي رموز الكلمة بدل النطق بالعربي، بل ان فيه كلمات ممكن متعرفيش تعبري عنها بالعربي
ولو لسه لم تدرسيها فعادي هتكون في المستوى الثاني
ورموز الكلمة ممكن نحصل عليها من القاموس زي قاموس
Cambridge dictionary